Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
TranslatePress 是一款轻量级的「 WordPress多国语言 」外挂,有提供免费版使用。提供 200 多种国家语言翻译,支援多种 主流页面编辑器、不同的主题、WooCommerce线上商店,帮助你进行全面翻译。
如果你只是想要简单的多国语系功能,TranslatePress会很适合你,因为它不像 WPML 那样上手难度高(加上 WPML 功能很多,网站会变比较重)。
与 Weglot 一样,TranslatePress 几乎适用于所有主题和插件。例如,您可以在可视化翻译编辑器中打开插件中的内容,然后单击它以翻译所有内容。您甚至可以翻译 SEO 和社交媒体元数据(付费版本)。
您可以从头开始手动翻译您的网站。或者,您可以与 Google Translate API 或 DeepL 集成,只需单击一下即可自动翻译您的整个网站。TranslatePress然后将这些机器翻译存储在您的服务器本地,您可以根据需要返回并编辑它们,安装后基本上也没什么需要设定,大概就是即装即用的感觉。
1.TranslatePress 有什么优缺点呢?
TranslatePress 有许多优点,这边列出来与大家分享(用免费版角度)。
如果要说 TranslatePress 缺点部分的话,可能是免费版只能制作双语切换(三个以上语言,需用升级方案)。
这里开始,我们就来实际使用TranslatePress 这款神级翻译插件啦!
首先,前往 WordPress 后台 > 安装插件,搜寻TranslatePress 进行安装+启用。
前往WordPress Setting > TranslatePress,你可参考我的设定(依照自己需求调整),这里是示范中英双语版本。
2.Language Switcher 语言切换器:
TranslatePress 有提供 3 种方式,可以在网站上显示语言切换器。
至于语言选项的显示样式,也有多种样式可选择。
简单来说,TranslatePress 基本上能让你在网站不同地方,加上你喜爱的语言切换器样式。
好啰!设定完成后,点击储存就可以了~
3. 如何在网站加上语言切换器?
TranslatePress 基本设定完成后,我们来在网站上添加「 语言切换器 」,这样访客才能自行切换语言。下面我会示范 2 种添加方法。
1.1 在菜单上添加:
前往 WordPress 外观 > 菜单,会看到多了 Language Switcher(语言切换器)的选项,把想要放入的语言新增到菜单。如果网站想直接显示各国国旗,Current Language 这个就不要加,然后不要设父子关系(至于我上图的编排方式,会变成用下拉选单的方式呈现)。
好啰!前往 WordPress 前台看一下,果然双语切换功能就出现了。
1.2 使用短代码添加:
WordPress 5.8 版本以后,进化为全站式小工具,只需在想要添加语言切换的地方,加上 [language-switcher] 短代码就可以了。
前往 WordPress 外观 > 小工具,找到「 自订 HTML 」并加入到侧边栏(Main Sidebar)中。
WordPress多国语言 :使用自定义HTML 工具:
输入 [language-switcher] 代码,然后储存。前往网站前台,看一下成果。
4. 一般页面翻译:
接下来,开始进入到好玩的地方啦!我们来看一下TranslatePress 如何进行文章翻译。TranslatePress采用的是视觉编辑器的方式,想要修改什么文字,就点击相对应的 Icon 进行编辑即可。
前往网站前台,在你想要翻译的页面,点击 Translate Page:
这里示范如何翻译成繁体中文。
首先将语言介面,切换成你准备要翻译的语言(英文) > 将滑鼠移至需翻译的文字,点击笔 Icon 进行修改 > 找到要翻译国家的,并输入翻译后的文字 > 进行储存。
小技巧分享:使用快捷键 Ctrl+S(Window 系统)或是 Command+S(Mac 系统),就能快速存储(否则系统会提醒你)。
如此一来,就完成了第一个文字翻译啦,当点击储存按钮后,应该也会看到右侧的视觉编辑区,文字已经改为你翻译后的繁体中文了。
接下来其他的页面文字,也依照这个流程逐步翻译即可。
5. 动态文字&通用文字翻译:
TranslatePress支持动态文字翻译,就是档案中可能会看到一些代码or HTML 程式语法。如果编辑的栏位是动态翻译(或是通用文字)时,会看到笔的Icon 显示绿色,点击即可编辑。
基本上编辑动态文字,就是把原语系预设代码(或程式码)拿来用,然后只进行文字的翻译即可。
但有时候 TranslatePress 无法即时反应翻译后的成果,但前往网站前台看是翻译成功的。
6. 翻译网站图片(更换图片):
TranslatePress支持根据不同的语言切换不同的图片效果。简单来说,你可以在中文版或英文版页面,呈现不同的网站图片。
操作方式跟上面一样。
这个功能也满常用到,如果文章封面图有中文字体,但在不同语言可能不想有中文字的图,就可能会用到。
7. 查看网页翻译成果:
等待语言都翻译完毕后,前往 WordPress 前台,把语言切换成英文。
就会顺利看到英文版的网站,已经正式出现啦: